tão quente que era que pouco mais era morte, 2015

tão quente que era que pouco mais era morte[It was so hot that a bit more was death]  (parte do 11º trabalho da série “os 12 trabalhos” ) | 2015 | vídeo | 22:01| audio
Câmeras: Alessandro Gruber, Larissa Marie e Pery
Local: Death Valley/CA – EUA
Temperatura do dia: 50 º
Umidade: 6%

O trabalho “ tão quente que era que pouco mais era morte” é uma instalação composta de três partes. Na primeira, apresento um vídeo gravado no Death Valley/Ca, sob o sol de 50 graus e 6% de umidade do ar. Na ação, carrego uma placa de 3X 3m , formada por 12 chapas de alumínio sobre estrutura de ferro e pesando aproximadamente 20kg. Nessas placas, eu escrevi 12 textos parafraseados do Inferno de Dante, porém com minha versão do que seria o meu inferno – o sentimento penoso da desonra pelo fracasso e pelos erros que cometi. Coloquei o nome da placa de “o esplendor”, pela referência às fantasias carnavalescas e pela vontade de grandeza, fulgor e resplandecência de meu corpo. E ao que carrego comigo nessa caminhada sem rumo, faço homenagem e pago tributo à tudo aquilo que também me constitui enquanto gente.

Na segunda parte, apresento uma foto PB com o registro das 12 placas presas no chão na região onde meu corpo se cansou de carregar “o esplendor” . E na terceira parte, apresento a estrutura do esplendor, onde estavam fixadas as 12 placas.

The work ” Tão quente que era que pouco mais era morte” [It was so hot that a bit more was death] is conposed of three parts. At first, I present a video recorded in Death Valley, California under a 50C heat and 6% humidity. In action, I carry a 3m x 3m panel, consisting of 12 aluminum plates on an iron frame and weighing about 20kg. In these plates, I wrote 12 paraphrased texts from Dante’s Inferno, but with my version of what would be my hell – focusing on the painful feelings of shame for the failure and the mistakes that I had made. I named the panel “the splendor”, in reference to carnival costumes, in parallel with my will to greatness, emphasizing the glow and radiance of my body. And while I carry this burden of splendor with me as I walk aimlessly, I honor and pay tribute to all that is me.

In the second part, I present a black and white photo recording the 12 plates attached to the ground, at the place where my body tired of carrying “the splendor” and collapsed.
And in the third and final part, I present the structure of “the splendor”, where the 12 plates were fixed.

 


___________________________________________________________

Como siento Elen Gruber, 2016 – por  Sofia Bauchwitz

“Tal susto me inspirou e tal surpresa do medo de mim, me fez correr atrás do vento…” Elen Gruber

Desde 2011, sigo los proyectos de fuerza y resistencia de Elen Gruber. Nos co- municamos siempre por Skype y las redes sociales. Nunca nos hemos visto en persona, compartimos nuestros intereses comunes via Skype y redes sociales. Mi interés nace porque, en aquel entonces, yo había realizado mi primer proyecto en que discutía el cansancio de un gesto, Ao Mar o que é do Mar, 2011. Tanto a Elen como a mí, por esas fechas, trabajábamos directamente de cuestiones de género, de la violencia cotidiana que sufrimos como cuerpos femeninos. Si yo hablaba de nudos y experimentaba con el bondage, ella simulaba ser cuerpos asesinados, revisitando las escenas hechas públicas en periódicos brasileños. Desde entonces, Elen se ha propuesto situaciones de riesgo que cuestionan la resistencia de un cuerpo frente a otro cuerpo, frente al tiempo o frente a la naturaleza.

Elen me contó la circunstancia que la llevó a experimentar con su resistencia. Por prescripción médica tuvo que dejar de hacer determinado tipo de esfuerzo, estu- vo un largo periodo en reposo y su cuerpo empezó a debilitarse. Tras su recuperación idealizó el proyecto 12 Trabajos, donde, así como Hércules, vence, una tras otra, distintas pruebas. Poco a poco fueron ganando simbolismos: pasó de recibir golpes en el abdomen por 18 min o levantar pesos absurdos, en gestos absurdos, a perseguir el sol, cazar vientos, perseverar sobre las rocas del mar como Gilliat o plantar sus palabras en el desierto.

12 Trabajos no es una serie sobre lo que puede una mujer, reflexiona antes sobre lo que puede un cuerpo humano. Aunque podamos comprobar que en muchas de sus pruebas está lo tópicamente masculino (luchar, levantar peso), en otras hay cualidades que pertenecen a los dos mundos, como la espera y la resiliencia. La mitología de Elen Gruber me señala bellezas del cuerpo con una ingenuidad confiada que echo de menos en el entorno artístico. Me confirma que los gestos están ahí para ser repetidos hasta el agotamiento de formas y sentidos – ellos o nosotros. Elen consigue, incluso, que el mirar en absoluto silencio vuelva a ser un acto de resistencia, para más allá del boom zen-budista que la sociedad grita estar de moda.

En el último trabajo de la serie, titulado Vale da Morte, camina por el desierto californiano con una gran placa de metal negra en la espalda, entallada con textos que nunca leeremos. En Vale da Morte, Elen se hace mística. A esa placa, que parece una gran ala monstruosa, la llama de O Meu Esplendor. Viendo el vídeo de la acción, Tão quente que era, que pouco mais era morte, casi desmayamos con Elen. Un casi de Mário de Sá-Carneiro, “um pouco mais de sol – eu era brasa”. La oímos gritar y respirar hondo mientras intenta vestir la placa. Sentimos su peso y vemos el esfuerzo necesario para mantenerla erguida y equilibrada para poder caminar.

Me parece también que Elen revisita Bas Jan Ader con su idea radical y a la vez tan ingenua de travesía. Por instantes podemos imaginarla sola en el desierto, inten- tando mantenerse de pie y fallando. Qué pasaría si se quedara atrapada debajo del metal, pegada a la arena del desierto? Podría levantarse sola y continuar? Un desierto sin fin con temperaturas medias de 50 grados, sin sombras – un cielo que no protege. Yo imagino la posible historia de una Elen Gruber que no vuelve del desierto, y es que a veces las travesías terminan antes de lo esperado. Pero, por suerte, Elen sigue camino y no se rinde al cansancio, y consigue enterrar sus palabras en la arena. Me pregunto si habrá llorado. A diferencia del titán Atlas, carga con un peso demasiado pesado por decisión propia, como una penitencia que busca algún resplandor. Exhausta. Un casi otro.